Ismertetők

Az alábbi dokumentumokat hobbi szinten fordítom, ha van kedved, kérlek segíts a magyar nyelvhelyesség kijavításában, mégegyszer érintettként ez az én nehézségem többek között!

  • Első kalaúz: Az USA brossúrájának fordítása, mely tanároknak és gyógypedagógusoknak (https://nodcc.org/resources/education/communication-packet/) Kérlek vidd el gyermeked pedagógusához, gyógypedagógusához, két oldal az egész, alább töltheted le a dokumentumot:
  • Kilencedik kalaúz: Táblázat, azon orvosok neveivel, akik segítségünkre lehetnek
  • Tízedik kalaúz: Orvosok részére adható tájékoztató anyag a CCD-ről -használd, vidd el orvosodhoz, gyermeked nevelőihez! -két oldal az egész!
  • Tizenharmadik kalaúz: Az alapítvány céljai
  • Tizenhatodik kalaúz: Szórólap az alapítványról alább tudod letölteni:
  • Huszadik kalaúz: Ausztrál információs anyagok fordításai
  • Huszonnegyedik kalaúz: RDI készített egy segédanyagot az"A ritkabetegségben szenvedők és családjaik kihívásainak kezelése című" ENSZ Határozat végrehajtásához, a látványos power pointot le is töltheted: